Expressions of directions

The article is under construction
finish the description

Basic words for directions (such as left, down, inside, etc.) are nouns in Nûrlâm, but pro-forms “here” and “there” can be also included into this category. Locative cases' postpositions are used to express relative positions of objects or direction of their movement. For example the word “latr” means “bottom side”, it cannot be used as is to express that something is going down, so it should be put in allative case.

Some postpositions of locative cases already express position or direction by their own (no need to say “to the inside of the house” when you can just say “inside the house”), but in Nûrlâm they still cannot be used stand-alone without a noun.

Direction,
side
Adjective Static Approaching Entering Leaving
left

farkh
left

farkhûrz
at the left

farkhor
to the left,
leftwards

farkhu
into the left

farkhishi
from the left

farkhbo
right

forg
right

forgûrz
at the right

forgor
to the right,
rightwards

forgu
into the right

forgishi
from the right

forgbo
front



drom
front,
forward



dromûrz
at the front,
ahead,
before


dromor
to the front,
forwards,
frontwards,
ahead

dromu
into the front



dromishi
from the front



drombo
back,
rear,
hind



krûm
back,
backward,
rear,
hind
(er),
posterior
krûmûrz
at the back,
at the rear,
behind



krûmor
to the rear,
backwards,
rearward,
hindward,


krûmu
into the back,
into the rear




krûmishi
from the back,
from the rear




krûmbo
Direction,
side
Adjective Static Approaching Entering Leaving
top,
up




talm
top,
topward,
upper



talûrz 1)
at the top,
on top,
above



talmir 2)
to the top,
up,
upwards,
topwards,
above

talmu
into the top,




talmishi
from top,
from above




talmbo
bottom,
down




latr
bottom,
down,
downward,
lower


latûrz 3)
at the bottom,
on the bottom,
beneath,
below,
down there

latrir 4)
to the bottom,
down,
downwards,
below,
underneath

latru
into the bottom




latrishi
from the bottom,
from below




latrah 5)
nigh,
nearness,
proximity,
vicinity



mush
near,
close,
adjacent



mûsh,
mushûrz
nearby,
next (to),
close (to),
in proximity,
in vicinity

mushor,
mush
next (to),
close (to),
towards nearness




mushu
into vicinity,
into proximity





mushishi
from close range,
from close distance





mushbo
distance,
farness



baub
far,
far-off,
distant,
remote

baubûrz
far away,
away,
afar,
at a distance

baubor
far away,
towards distance



baubu
into the distance



baubishi
from afar,
from a distance



baub-bo
Direction,
side
Adjective Static Approaching Entering Leaving
inside,
interior


nâd
inner,
internal,
interior

nâdûrz
inside,
within


nâdor
inwards


nâdu
inside


nâdishi
from (the) inside,
from within


nâdah 6)
outside,
exterior,
surface

lût
outer,
external,
exterior

lûtûrz
outside,
beyond,
outdoors

lûtir 7)
outwards


lûtu
outside,
beyond


lûtishi
from (the) outside,
from beyond


lûtbo
here

zin
local,
of this place

zinûrz,
zinob
here

zin
hereto,
hither

zinu
into here

zinishi
from here,
hence

zinah 8)
there

zigin
local,
of that place

ziginûrz,
ziginob
there

zigin
thereto,
thither

ziginu
into there

ziginishi
from here,
thence

ziginah 9)
Direction,
side
Adjective Static Approaching Entering Leaving

Relative expressions clarifying which side of which object is mentioned are formed with Genitive case (-ob), and expressions describing initial position or reference point are usually formed with Ablative case (-bo). For example “to the left side of the house” = “farkhu ozdumob”, but “to the left side from the house” = “farkhu ozdumbo”, but the latter better be phrased as “from the house to the left side” = “ozdumbo farkhu”. Please, consult “Comments” column of the dictionary's entries of directional words for more precise information about the usage of such relative constructions.

In colloquial speech and subdialects

In colloquial speech the more formal expressions with nouns may use the wrong cases: substitute Ablative case with Genitive in relative expressions, or use Allative and Illative cases with directional words themselves interchangeably.

Some of the expressions described above are clunky. It's impossible to express relative adverbials (e.g. “go higher”) using expressions based on nouns. And so, like in English, which has some synonyms of directional words of Germanic and Romance origin, some shorter adverbs appeared in Nûrlâm. They can be used to describe static position or motion towards that direction.

1) , 3)
Irregularity
2) , 4) , 5) , 6) , 7) , 8) , 9)
Pay attention to different case